āļ§ัāļ™āļˆัāļ™āļ—āļĢ์āļ—ี่ 10 āđ€āļĄāļĐāļēāļĒāļ™ āļž.āļĻ. 2560

12 āļŠāļģāļ™āļ§āļ™āļŠุāļ āļēāļĐิāļ•āļ āļēāļĐāļēāļ­ัāļ‡āļāļĪāļĐ



āļĄāļēāđāļĨ้āļ§āļ§āļ§āļ§āļ§āļ§āļ§āļŠุāļ āļēāļĐิāļ•āļĒāļ­āļāļŪิāļ•āļ‰āļšัāļšāļ—ี่ 2 āđ„āļ›āļ”ูāļัāļ™āđ€āļĨāļĒāļ§่āļēāļĄีāļ­āļ°āđ„āļĢāļš้āļēāļ‡

proverb-2

 

 1. Beauty is but skin deep = āļŠāļ§āļĒāđāļ•่āļĢูāļ› āļˆูāļšāđ„āļĄ่āļŦāļ­āļĄ                                               āļŦāļĄāļēāļĒāļ–ึāļ‡ āļ„āļ™āļ—ี่āļŦāļ™้āļēāļ•āļēāđāļĨāļ° āļšุāļ„āļĨิāļ„āļ”ีāđāļ•่āļ™ิāļŠัāļĒāđƒāļˆāļ„āļ­āđ„āļĄ่āļ‡āļ”āļ‡āļēāļĄāđ€āļŦāļĄืāļ­āļ™āļŦāļ™้āļēāļ•āļēāļ„่āļ° āļŦāļĢืāļ­ āļšāļēāļ‡āļ„āļĢั้āļ‡āđƒāļŠ้āđ€āļ›āļĢีāļĒāļšāđ€āļ›āļĢāļĒāļัāļšāļ­āļēāļŦāļēāļĢ āļŦāļĢืāļ­āļ‚āļ™āļĄāđ„āļ”้āļ”้āļ§āļĒ āđ€āļŠ่āļ™ āļ‚āļ™āļĄāļŠāļ™ิāļ”āļ™ี้āļ”ูāđāļĨ้āļ§āļ™่āļēāļ­āļĢ่āļ­āļĒāļĄāļēāļ āđāļ•่āļžāļ­āđ„āļ”้āļŠิāļĄāđāļĨ้āļ§āļŦāļ™้āļēāļ•āļēāļ‚āļ™āļĄāļัāļšāļĢāļŠāļŠāļēāļ”āđ„āļ›āļ„āļ™āļĨāļ°āđ€āļĢื่āļ­āļ‡āđ€āļĨāļĒāļ„่āļ° 

 2. Cut your coat according to your cloth = āļ™āļāļ™้āļ­āļĒāļ—āļģāļĢัāļ‡āđāļ•่āļžāļ­āļ•ัāļ§             āļŦāļĄāļēāļĒāļ–ึāļ‡ āļ—āļģāļ­āļ°āđ„āļĢāđƒāļŦ้āļžāļ­āđ€āļŦāļĄāļēāļ°āļัāļšāļāļēāļ™āļ°āļŦāļĢืāļ­āļ„āļ§āļēāļĄāļŠāļēāļĄāļēāļĢāļ–āļ•āļ™ āđ€āļŠ่āļ™ āļĄีāļĢāļēāļĒāđ„āļ”้āļ™้āļ­āļĒ āđāļ•่āļˆāļģāđ€āļ›็āļ™āļ•้āļ­āļ‡āđƒāļŠ้āļĢāļ– āļ็āļ„āļ§āļĢāļŦāļēāļ‹ื้āļ­āļĢāļ–āđƒāļ™āļĢāļēāļ„āļēāļ—ี่āļŠāļēāļĄāļēāļĢāļ–āļœ่āļ­āļ™āđƒāļŠ้āđ„āļ”้ āđ„āļĄ่āļĨāļģāļšāļēāļāđ„āļ›āļู้āļŦāļ™ี้āļĒืāļĄāļŠิāļ™āļœู้āļ­ื่āļ™

3. Where there’s a will, there’s a way = āļ„āļ§āļēāļĄāļžāļĒāļēāļĒāļēāļĄāļ­āļĒู่āļ—ี่āđ„āļŦāļ™āļ„āļ§āļēāļĄāļŠāļģāđ€āļĢ็āļˆāļ­āļĒู่āļ—ี่āļ™ั่āļ™
āļŦāļĄāļēāļĒāļ–ึāļ‡ āđ€āļĄื่āļ­āļĨāļ‡āļĄืāļ­āļāļĢāļ°āļ—āļģāļāļēāļĢāđƒāļ”āļ”้āļ§āļĒāļ„āļ§āļēāļĄāļžāļĒāļēāļĒāļēāļĄāđāļĨ้āļ§ āļŠิ่āļ‡āļ™ั้āļ™āļĒ่āļ­āļĄāļ›āļĢāļ°āļŠāļšāļ„āļ§āļēāļĄāļŠāļģāđ€āļĢ็āļˆāļ­āļĒ่āļēāļ‡āđāļ™่āļ™āļ­āļ™

4. Speech is silver, silence is golden = āļžูāļ”āđ„āļ›āļŠāļ­āļ‡āđ„āļžāđ€āļšี้āļĒ āļ™ิ่āļ‡āđ€āļŠีāļĒāļ•āļģāļĨึāļ‡āļ—āļ­āļ‡
 āļŦāļĄāļēāļĒāļ–ึāļ‡ āļ„āļģāļžูāļ”āļšāļēāļ‡āļ„āļĢั้āļ‡āļŦāļēāļāļžูāļ”āļ­āļ­āļāđ„āļ›āļ­āļēāļˆāļˆāļ°āļ่āļ­āđƒāļŦ้āđ€āļิāļ”āļœāļĨāđ€āļŠีāļĒāļ•่āļ­āļ•āļ™āđ€āļ­āļ‡āļŦāļĢืāļ­āļ„āļ™āļĢāļ­āļšāļ‚้āļēāļ‡ āļŦāļēāļāļ­āļĒู่āđ€āļ‰āļĒāđ†āđ„āļĄ่āļžูāļ”āļ­āļ°āđ„āļĢāļ­āļ­āļāđ„āļ›āļĒัāļ‡āļˆāļ°āļ่āļ­āđ€āļิāļ”āļœāļĨāļĨัāļžāļ˜์āļ—ี่āļ”ีāļāļ§่āļē

5. Don’t cross a bridge until you come to it = āļ­āļĒ่āļēāļ•ีāļ•āļ™āđ„āļ›āļ่āļ­āļ™āđ„āļ‚้
 āļŦāļĄāļēāļĒāļ–ึāļ‡ āļāļēāļĢāļ§ิāļ•āļāļัāļ‡āļ§āļĨ āļŦāļĢืāļ­ āđāļŠāļ”āļ‡āļ­āļēāļāļēāļĢāļāļĨัāļ§āđ„āļ›āļ่āļ­āļ™āļ—ี่āđ€āļŦāļ•ุāļāļēāļĢāļ“์āļˆāļĢิāļ‡āļˆāļ°āđ€āļิāļ” āļ‹ึ่āļ‡āđ€āļŦāļ•ุāļāļēāļĢāļ“์āļ™ั้āļ™āđ†āļ­āļēāļˆāļˆāļ°āđ„āļĄ่āđ€āļิāļ”āļ‚ึ้āļ™āļ็āđ„āļ”้ āđ€āļŠ่āļ™ āđ€āļĢāļēāđ„āļ”้āļ‚่āļēāļ§āļ§่āļēāļšāļĢิāļĐัāļ—āļŊāļˆāļ°āļ—āļģāļāļēāļĢāļ›āļĢัāļšāđ‚āļ„āļĢāļ‡āļŠāļĢ้āļēāļ‡āđƒāļŦāļĄ่ āļžāļ­āđ€āļˆ้āļēāļ™āļēāļĒāđ€āļĢีāļĒāļāļ›āļĢāļ°āļŠุāļĄāļ็āđ€āļ„āļĢีāļĒāļ”āļŦāļ™ัāļ āđ€āļžāļĢāļēāļ°āļัāļ‡āļ§āļĨāļ§่āļēāļ­āļēāļˆāļˆāļ°āļ–ูāļāļĨāļ”āđ€āļ‡ิāļ™āđ€āļ”ืāļ­āļ™ āļŦāļĢืāļ­āļˆ้āļēāļ‡āđƒāļŦ้āļ­āļ­āļ āļ—ั้āļ‡ āđ† āļ—ี่āļĒัāļ‡āđ„āļĄ่āļĢู้āđ€āļĨāļĒāļ§่āļē āđ€āļˆ้āļēāļ™āļēāļĒāđ€āļĢีāļĒāļāļ›āļĢāļ°āļŠุāļĄāđ€āļĢื่āļ­āļ‡āļ­āļ°āđ„āļĢ āļĄāđ‚āļ™āđ€āļ­āļ‡āđ€āļ„āļĢีāļĒāļ”āđ€āļ­āļ‡ āđ„āļĄ่āļ”ีāļ™āļ°āļ„āļ° āļ­ัāļ™āļ™ี้

6. When in Rome, do as the Romans do = āđ€āļ‚้āļēāđ€āļĄืāļ­āļ‡āļ•āļēāļŦāļĨิ่āļ§ āļ•้āļ­āļ‡āļŦāļĨิ่āļ§āļ•āļēāļ•āļēāļĄ
 āļŦāļĄāļēāļĒāļ–ึāļ‡ āļāļēāļĢāļ›āļĢัāļšāļ•ัāļ§ āļ›āļĢัāļšāļžāļĪāļ•ิāļāļĢāļĢāļĄ āđƒāļŦ้āđ€āļ‚้āļēāļัāļšāļŠāļ–āļēāļ™āļ—ี่ āđāļĨāļ° āļŠัāļ‡āļ„āļĄāļ™ั้āļ™ āđ† āļ­āļĒ่āļēāļ‡āļĄีāļāļēāļĨāļ°āđ€āļ—āļĻāļ°

7. Advice after mischief is like medicine after death = āļāļ§่āļēāļ–ั่āļ§āļˆāļ°āļŠุāļ āļ‡āļēāļ็āđ„āļŦāļĄ้
 āļŦāļĄāļēāļĒāļ–ึāļ‡ āļĨัāļāļĐāļ“āļ°āļ‚āļ­āļ‡āļāļēāļĢāļ—āļģāļ‡āļēāļ™āļ—ี่āļĄีāļ„āļ§āļēāļĄāļĢีāļĢāļ­āļĨัāļ‡āđ€āļĨāđƒāļˆ āļ—āļģāđƒāļŦ้āđāļ้āđ„āļ‚āļ›ัāļāļŦāļēāđ„āļ”้āđ„āļĄ่āļ—ัāļ™āļ—่āļ§āļ‡āļ—ี āđ€āļĄื่āļ­āđ„āļ”้āļ­āļĒ่āļēāļ‡āļŦāļ™ึ่āļ‡āđāļĨ้āļ§ āđāļ•่āļāļĨัāļšāļ•้āļ­āļ‡āđ€āļŠีāļĒāļ­ีāļāļ­āļĒ่āļēāļ‡āļŦāļ™ึ่āļ‡āđ„āļ› āđāļĨāļ°āļšāļēāļ‡āļ„āļĢั้āļ‡āđƒāļŠ้āđ„āļ”้āļัāļšāļŠāļ–āļēāļ™āļāļēāļĢāļ“์āļ­ื่āļ™ āđ† āļ—ี่āđ„āļĄ่āđ€āļี่āļĒāļ§āļ‚้āļ­āļ‡āļัāļšāļāļēāļĢāļ—āļģāļ‡āļēāļ™āđ„āļ”้āđ€āļŠ่āļ™āļัāļ™āļ„่āļ°
āđ€āļŠ่āļ™ āļāļ§่āļēāļžāļĢāļ°āđ€āļ­āļāļˆāļ°āļĒāļ­āļĄāļĢัāļšāļ§่āļēāļĢัāļāļ™āļēāļ‡āđ€āļ­āļ āļ™āļēāļ‡āđ€āļ­āļāļ็āđāļ•่āļ‡āļ‡āļēāļ™āđ„āļ›āļัāļšāļ„āļ™āļ­ื่āļ™āđāļĨ้āļ§ āđ€āļŠ่āļ™āļ™ี้āđ€āļ›็āļ™āļ•้āļ™āļ„่āļ°

8. Let bygones be bygones = āļŠิ่āļ‡āļ—ี่āđāļĨ้āļ§āđ„āļ›āđāļĨ้āļ§ āļ็āđƒāļŦ้āđāļĨ้āļ§āđ„āļ›
 āļŦāļĄāļēāļĒāļ–ึāļ‡ āļ­āļ°āđ„āļĢāļ—ี่āļĄัāļ™āļœ่āļēāļ™āđ„āļ›āđāļĨ้āļ§āļ็āđƒāļŦ้āļĄัāļ™āļœ่āļēāļ™āđ„āļ› āļ­āļĒ่āļēāđ„āļ›āļŸื้āļ™āļāļ­āļĒāļŦāļēāļ•āļ°āđ€āļ‚็āļš āđƒāļŦ้āļ­āļ ัāļĒāļัāļ™āđ„āļ”้āļ็āđƒāļŦ้āļ­āļ ัāļĒāļัāļ™āļ„่āļ°

9. Don’t count your chickens before they are hatched. = āļ­āļĒ่āļēāļŦāļ§ัāļ‡āļ™้āļģāļš่āļ­āļŦāļ™้āļē
 āļŦāļĄāļēāļĒāļ–ึāļ‡ āļ­āļĒ่āļēāļ„āļēāļ”āļŦāļ§ัāļ‡āļ­āļ°āđ„āļĢāļัāļšāļŠิ่āļ‡āļ—ี่āļĒัāļ‡āļĄāļēāđ„āļĄ่āļ–ึāļ‡ āđ€āļŠ่āļ™ āđ€āļĢāļēāļˆāļ°āđ„āļ›āđ€āļ—ี่āļĒāļ§āļ•่āļēāļ‡āļ›āļĢāļ°āđ€āļ—āļĻ āđ€āļĢāļēāļ„āļ§āļĢāļ•้āļ­āļ‡āđ€āļ•āļĢีāļĒāļĄāļŠิ่āļ‡āļ‚āļ­āļ‡āļˆāļģāđ€āļ›็āļ™āđ„āļ›āđƒāļŦ้āļ„āļĢāļšāļ­āļĒ่āļēāđ„āļ›āļ„ิāļ”āļ§่āļēāđ„āļ›āļŦāļēāđ€āļ­āļēāļ‚้āļēāļ‡āļŦāļ™้āļē āļŦāļēāļāđ€āļิāļ”āļŦāļēāđ„āļĄ่āđ„āļ”้ āđ„āļĄ่āļĄีāļ‚ึ้āļ™āļĄāļēāđāļ•่āļˆāļģāđ€āļ›็āļ™āļ•้āļ­āļ‡āđƒāļŠ้āđāļĨ้āļ§āļˆāļ°āļĨāļģāļšāļēāļāļ„่āļ°

10. Barking dogs seldom bite. = āļŦāļĄāļēāđ€āļŦ่āļēāđƒāļšāļ•āļ­āļ‡āđāļŦ้āļ‡
 āļŦāļĄāļēāļĒāļ–ึāļ‡ āļ„āļ™āļ—ี่āļŠāļ­āļšāļžูāļ”āļˆāļēāđ‚āļ­้āļ­āļ§āļ” āđ‚āļŠāļ§์āļ§่āļēāļ•ัāļ§āđ€āļ­āļ‡āđ€āļˆ๋āļ‡ āļ•ัāļ§āđ€āļ­āļ‡āđāļ™่ āļ­āļ§āļ”āļ§่āļēāļ•āļ™āđ€āļ­āļ‡āđ€āļ่āļ‡āļ­āļĒ่āļēāļ‡āļ™ู้āļ™ āđ€āļĢิ่āļ”āļ­āļĒ่āļēāļ‡āļ™ี้ āđ„āļĄ่āļāļĨัāļ§āđƒāļ„āļĢ āđāļ•่āļˆāļĢิāļ‡āđ†āđāļĨ้āļ§āļ‚ี้āļ‚āļĨāļēāļ” āđ„āļĄ่āđ„āļ”้āļāļĨ้āļēāļŦāļĢืāļ­āđ€āļ่āļ‡āđ€āļŦāļĄืāļ­āļ™āļ—ี่āļžูāļ”āļ„่āļ°

11. Some people cannot see the wood for the trees. = āđ€āļŠ้āļ™āļœāļĄāļšัāļ‡āļ ูāđ€āļ‚āļē
 āļŦāļĄāļēāļĒāļ–ึāļ‡ āđ€āļĢื่āļ­āļ‡āļ‡่āļēāļĒāđ† āļŦāļĢืāļ­āļ›ัāļāļŦāļēāļ‡่āļēāļĒāđ† āđāļ•่āđ€āļĢāļēāļāļĨัāļšāļ„ิāļ”āđ„āļĄ่āļ­āļ­āļāļŦāļĢืāļ­āļĄāļ­āļ‡āļ‚้āļēāļĄāđ„āļ› āļĄัāļ§āļ„ิāļ”āļ§่āļēāđ€āļ›็āļ™āđ€āļĢื่āļ­āļ‡āļĒāļēāļ āļ„้āļ™āļŦāļēāļ§ิāļ˜ีāđāļ้āđ„āļ‚āđ„āļ§้āļĄāļēāļāļĄāļēāļĒ āđāļ•่āļŠุāļ”āļ—้āļēāļĒāđāļ้āđ„āļ‚āđ„āļ”้āļ‡่āļēāļĒāļ­āļĒ่āļēāļ‡āļ—ี่āđ€āļĢāļēāļ™ึāļāđ„āļĄ่āļ–ึāļ‡āļ„่āļ°

12. Never judge a book by its cover. = āļ­āļĒ่āļēāļ•ัāļ”āļŠิāļ™āļ„āļ™āļˆāļēāļāļ āļēāļĒāļ™āļ­āļ
āļŦāļĄāļēāļĒāļ–ึāļ‡ āļ­āļĒ่āļēāđ„āļ”้āļ•ัāļ”āļŠิāļ™āļŠิ่āļ‡āđƒāļ”āļŦāļĢืāļ­āļšุāļ„āļ„āļĨāđƒāļ”āđāļ•่āđ€āļžีāļĒāļ‡āļ āļēāļĒāļ™āļ­āļ āļŦāļĢืāļ­āļĢูāļ›āļĢ่āļēāļ‡āļŦāļ™้āļēāļ•āļēāđ€āļ—่āļēāļ™ั้āļ™ āđāļ•่āļ„āļ§āļĢāļ•ัāļ”āļŠิāļ™āļˆāļēāļāļŠิ่āļ‡āļ—ี่āđ€āļ›็āļ™āļ•ัāļ§āļ•āļ™āļ‚āļ­āļ‡ āļ„āļ™āđ†āļ™ั้āļ™ āđ€āļŦāļĄืāļ­āļ™āļัāļšāđ€āļ§āļĨāļēāđ€āļĢāļēāļĄāļ­āļ‡āļŦāļ™ัāļ‡āļŠืāļ­āļšāļ™āđāļœāļ‡ āļšāļēāļ‡āđ€āļĨ่āļĄāļ›āļāļŠāļ§āļĒāļ™่āļēāļ­่āļēāļ™ āđ€āļĢāļēāļ็āļŠāļ™āđƒāļˆāļ„ิāļ”āļ§่āļēāđ€āļ™ื้āļ­āļŦāļēāļ•้āļ­āļ‡āļ™่āļēāļŠāļ™ุāļ āļัāļšāļ­ีāļāđ€āļĨ่āļĄāļ—ี่āļŦāļ™้āļēāļ›āļāļ˜āļĢāļĢāļĄāļ”āļēāđ† āļ”ูāđ€āļ่āļēāđ† āđ€āļĢāļēāļ็āļĄāļ­āļ‡āļ‚้āļēāļĄāđ„āļ›āļ„ิāļ”āļ§่āļēāļ„āļ‡āđ„āļĄ่āļ™่āļēāļŠāļ™āđƒāļˆ āđāļ•่āļˆāļĢิāļ‡āđ† āđāļĨ้āļ§āļ–้āļēāđ€āļĢāļēāļŦāļĒิāļšāļĨāļ‡āļĄāļēāđ€āļ›ิāļ”āļ”ูāđ€āļĢāļēāļ–ึāļ‡āļˆāļ°āļĢู้āļ§่āļēāđ€āļ™ื้āļ­āļŦāļēāļ‚้āļēāļ‡āđƒāļ™āđ€āļ›็āļ™āļĒัāļ‡āđ„āļ‡āļ„่āļ°

āđ„āļĄ่āļĄีāļ„āļ§āļēāļĄāļ„ิāļ”āđ€āļŦ็āļ™:

āđāļŠāļ”āļ‡āļ„āļ§āļēāļĄāļ„ิāļ”āđ€āļŦ็āļ™